Hi,
Well first, I picked up on the same typo as Skip. There are a few other points that hit me as well.
In the first paragraph:
His single eye roves, attempting to keep his friend in sight.
This suggested to me that, in spite of Zoot having been the one doing the shouting, his friend was perhaps some way in front of him. However at the start of the second pargraph, we find the opposite is true:
Snoot tries his utmost to keep up.
I think I'd have said something like:
'His single eye roves, checking that his friend is still in sight.'
In the second paragraph, I
might have joined the first two thoughts in to a single sentence with a semi-colon, thus:
'Snoot tries his utmost to keep up; one does not shout 'Red sky' for no good reason.'
Just makes it flow a little more smoothly to my mind, though others may disagree. Oh, and I'd have used quotes for 'Red sky'. Single, because that's how I was taught, but others may say they should be double.
A bit later, a slight problem with numbers:
His antennae trembles nervously.
'antennae' is the plural of 'antenna', whereas 'trembles' belongs with the singular.
'His antennae tremble nervously'
if he has more than one, otherwise
'His antenna trembles nervously'
Interesting idea, though. At first reading the language would suggest that this is aimed at the child's market. However as your reply to Skip implies, flash-backs can alter things, so this could be necessarily childish language in a story aimed at a more mature audience.
Dave.